Estimada comunidad,

Como quizá sabréis, uno de los elementos más significativos del jugger es que se trata de una actividad mixta. Esto es algo que hay que tener en cuenta al elaborar las sesiones de entrenamiento, ya que existen diferencias entre sexos a nivel físico y psicológico. Por ese motivo, presentamos el siguiente trabajo, elaborado por Aldo Avalos (Lcdo. en Ciencias de la Actividad Física y del Deporte). En él se abordan dos temas principales: por un lado, los elementos del componente físico que influyen directamente en las mujeres a la hora de sufrir lesiones, y cómo abordarlos en los entrenamientos; por otro, un estudio sobre las lesiones sufridas por jugadoras de jugger, que las compara con las de otros deportes y analiza su naturaleza. En un futuro próximo, se hará un estudio idéntico sobre las lesiones en el sexo masculino, a fin de comparar sus resultados con estos y ayudar a protegernos a todos de las lesiones con entrenamientos específicamente diseñados.

Link a Lesiones de la Mujer en el Jugger

Atentamente,

Mertxe Escobar, Comisaria de Comunicación

Aldo Avalos, Subcomisario de Fomento

Dear juggers,

The Communications Commission of the Spanish Jugger Federation is happy to announce that the English translation of the 5.0 Edition of the Spanish Jugger Rulebook is finally available to download from the official website.

Don’t hesitate to consult any doubtful issues with us through the usual media channels!

Estimados juggers,

La Comisión de Comunicación de la Federación Española de Jugger se complace en anunciar que la traducción al inglés de la Edición 5.0 del Reglamento de Jugger Español por fin está disponible para su descarga desde la web oficial.

¡No dudéis en consultar cualquier duda con nosotros a través de los canales habituales!

Spanish Jugger Rulebook 5.0 – English Translation

Faithfully yours/Atentamente,
Arturo Pérez, Commissioner of Communications

Estimados juggers,

Tras unas semanas de intenso trabajo, la Comisión de Comunicación y Transparencia de la Federación Española de Jugger tiene el placer de presentar la Agenda Internacional de Contactos de Jugger.

Se trata de una tabla con las principales organizaciones que representan a los juggers de cada país en el que se practica nuestro deporte, sus direcciones de correo electrónico u otras formas de contacto, y sus páginas web o perfiles de Facebook.

Este documento será publicado en el grupo Jugger Worldwide de Facebook y enviado a todas esas organizaciones con el ánimo de fomentar el acercamiento mutuo de todos los núcleos activos de jugger del mundo, y en especial la celebración de más y mejores competiciones de nivel internacional.

¡Esperamos que sea de vuestro agrado!

Atentamente,

Arturo Pérez, Comisario de Comunicación y Transparencia

Dear juggers,

The Communications and Transparency Commission of the Spanish Jugger Federation is happy to announce that the English translation of the 4.2 Edition of the Spanish Jugger Rulebook is finally available. We’d like to apologise for any inconveniences caused by the lateness of this release in relation to the celebration of the III Spanish International Tournament. Nevertheless, we hope the extra care and dedication makes it easier to read and understand our rules. Don’t hesitate to consult any doubtful issues with us through the usual media channels!

Estimados juggers,

La Comisión de Comunicación y Transparencia de la Federación Española de Jugger se complace en anunciar que la traducción al inglés de la Edición 4.2 del Reglamento de Jugger Español por fin está disponible. Nos gustaría disculparnos por cualquier molestia que la demora de esta publicación en relación con la celebración del III Torneo Internacional de España pueda causaros. No obstante, esperamos que el cuidado adicional que le hemos dedicado este año haga más fácil leer y entender nuestras reglas. ¡No dudéis en consultar cualquier duda con nosotros a través de los canales habituales!

Spanish Rulebook 2018 – English Translation

Faithfully yours,
Arturo Pérez, Communications and Transparency Commissar